手机浏览器扫描二维码访问
写在前面:※※建议不太能接受本土化改名的大大直接跳过本章※※,知道本地化过就行。
后面基本都是音译,上映也写外国人视角,都是音译(楚门)或代称(导演、初恋、妻子之类的),以防看过的大大出戏。
这章就是补本土化逻辑和解读名字。名字内涵对这个电影挺重要的,需要根据隐喻和内涵改为意译。
而且这还是个文艺片,文化内涵不可能丢掉。
比如克里斯托夫(Christof)和楚门(Truman)都是对应的,※一神一人※,不可能只改克里斯托夫,不改楚门。
※※介意动楚门名字的大大,或看不进西方文化解读的大大,建议直接跳过。?(′???)后面还是楚门。
(?﹏?)咱就说,楚门和克里斯托弗是一人一神啊,实在就是看不到一人一神这几个字要求保留“楚门”的大大,咱跳过行吗?后面都是楚门,就当这章是写给前面要求改名的大大们看的行吗?
——
先改名吧。
楚门,英文写作Truman。
这个名字来自一种法语方言诺曼法语中的“Trueman”。意思是诚实的人或真实的人。常常和高尚、诚实、真诚联系到一起。比如M国前总统杜鲁门,实际上就写作Truman,与楚门一样。
改成中文的话,必须保留含义,与媒体创造的虚假世界相对应。
也与导演(Christof),这个有“神”含义的名字相对应。
楚门是音译,要体现人的含义,就得意译。
想起来了,他曾经看过意译结果,就叫“毕真人”。 但这个毕字又是姓的音译,有点多余了。
那就叫……甄仁?
不太好听啊。
而且脑子里莫名蹦出来直言进谏的甄远道。不行不行,这个名字太出戏。
那“甄实”吧。
然后是导演的名字。
导演名字叫做克里斯托夫,英文写作“Christof”。
前六个字母是上帝的意思。of是“的”的意思。
那这个名字可以理解为“那个世界的上帝”。
但是一般而言,英文不会在名称后面专门加一个of(的)来表示所属关系,要想说是基督,直接保留基督一词就行了。
所以就有了另一层理解方式——这是“Christ-off”(基督离开脱离)的变体,暗指他是一个假神。
那改成中文的话,要从两个含义入手,一是神,二是假。
华夏神话当中,每个神各司其职,很难找到一位又创世又操控风雨接近万能的神。
那干脆用“天神”来概括好了。
确实有“天”这个姓氏。再把“神”,改做“蜃”。
“天蜃”与天神同音,但海市蜃楼的“蜃”字却体现了他是假神。
陈潇丢下笔,长舒一口气,揉了揉头发。
啊,要疯了。
为什么就不能给他已经本土化的剧本啊!
我在综影搞直播:开局怒喷四顾门 世上最强的人,居然是个萝莉?! 无限流:万人迷他撩遍全世界 离婚后我成了豪门千金 下凡渡劫,前世桃花债全找上门了 综影视:改命要从崽崽开始 文王鼓,武王鞭,五龙花杆请老仙 快穿之美人娇软,病娇反派别太爱 都重生了,谁还追白月光啊? 开局觉醒世界天赋,带着世界漂流 全家爆宠,你说这是绝望主妇? 国运之战:我以妖族镇诸天 末世杀戮女帝 镜相仙劫 我就不是主教练那个料 穿越之上神为奴 天帝问道 盗墓:从平静到疯癫 带女神摸鱼,成文娱教父很合理吧 娇娇小姐穿七零,嫁个村痞样样行
一觉醒来,叶轻薇发现自己那好几十万亩的山头变成了令人讨厌的垃圾场,而她本人则从人人畏惧的一代魔尊,变成了世人眼中的星际小可怜一个生活在垃圾场的小可怜纯人类弱小无助小孤女。叶轻薇从修真世界到星际文明,可能我这一觉睡得有点久。但无论睡得有多久,你爸爸永远是你爸爸。如果您喜欢女修她在星际盘大佬,别忘记分享给朋友...
九荒剑魔简介emspemsp关于九荒剑魔一点寒光万丈芒,屠尽天下又何妨!苍穹之下,天道无情,仙路渺渺,大道争锋!...
虞子瑜重生成为埋骨之地的一只骷髅,更是觉醒了‘努力就变强’的金手指。本以为,他这一生,就在异界,默默变强,然后走上人生巅峰。可不曾想,突如其来的一次召唤,将它带回了那一个最为熟悉的蔚蓝色星球。这是我见过最离谱的骷髅!你确定这是骷髅?你说他是骷髅君王,我都信。这是只存在于传说中的小骷髅!更是立于亿万...
锦鲤转世的熙宝,出生在一个富贵人家,却因有心之人的贪念,把她偷走,被虐待,被抛弃,最终被万安寺弟子白澍捡回去,从此开始跟师兄一起直播赚钱的日子。因为无父无母,熙宝总是会被欺负,可她的身后有好多大佬护着,谁又能拿她怎么样!驻守万安寺的清冷大师姐,游历世界的师傅,下山还俗的五届满贯影帝大师兄,金牌律师二师兄,最年轻主任...
凌霄仙帝简介emspemsp关于凌霄仙帝六万年前,一个少年自蛮荒走出,得证大帝之位,手持断剑,葬送了漫天神魔,世称荒天帝。一百年前,荒天帝被至亲挚爱偷袭而身死,其偌大的道统在一夜之间消失,沦为禁忌!一百年后,天雍城一个少...
重生之皇上你被休了简介emspemsp前世那年上元灯节,苏迎春初遇皇甫玥,他摘下天狐面具,俊美如天神他为她在东宫种满迎春花,他为她点亮一整条街的花灯他为娶她长跪于慈安宫三个日夜大婚时,他眉眼溢满了情深囡囡,你终于是我的了。可是谁...